청영
Yung Cheung
표본 시리즈 – 접어 만든 시의 항해 Specimen Series - Sailing with a Folded Poem알류미늄 포일, 곤충핀, 석면점토 Aluminium foil, insect pins, stone clay / 가변크기 Dimensions variable / 2023
표본 시리즈 – 접어 만든 시의 항해 Specimen Series - Sailing with a Folded Poem알류미늄 포일, 곤충핀, 석면점토 Aluminium foil, insect pins, stone clay / 가변크기 Dimensions variable / 2023
표본 시리즈 – 접어 만든 시의 항해 Specimen Series - Sailing with a Folded Poem알류미늄 포일, 곤충핀, 석면점토 Aluminium foil, insect pins, stone clay / 가변크기 Dimensions variable / 2023
청영은 중국 푸젠성에서 태어나 두 살 때 가족과 함께 홍콩으로 이주했다. 홍콩에 거주하며 두 차례 이민 물결을 목격했다. 첫 번째는 1997년 홍콩이 중국 관할권으로 반환된 이후이고, 두 번째는 최근에 겪은 정치적 변화와 코로나19의 유행 이후이다.
표본 시리즈 – 접어 만든 시의 항해
청영은 홍콩을 기반으로 작업하고 있지만 자신의 정체성에 소외감과 혼란을 느낀다. 목적지를 정하지 못한 채 바다 위를 표류하는 배처럼 홍콩에서의 삶은 친숙하면서도 낯설다. 청영의 <표본 시리즈 – 접어 만든
시의 항해>는 알루미늄 포일로 세밀하게 만든 2,047개의 배로 구성된다. 석분 점토 위에 표본처럼 얇은 침으로 고정된 배들은 불확실한 미래에 대한 허무함과 연약함을 상징한다. 작가는 작품을 통해 자신과 주변의 미래를 염려하고 축복한다.
청영
1984년
학력
2011 | 홍콩 중문 대학교 시각문화학 석사 졸업 |
2009 | 홍콩 침례 대학교 시각예술전공 졸업 |
주요 전시
2017 | 《aimlessly》, 홍콩프린지클럽, 홍콩 |
2015 | 《are we All we are?》, 오픈스페이스 배, 부산 |
2014 | 《사회와 소통하는 예술 - 동주 대평마을 교류전》, 동주 대평마을, 대만 |
Yung Cheung was born in China’s Fujian province before immigrating to Hong Kong with her family at the age of two. During her time in Hong Kong, she personally witnessed two waves of migration. The first was after Hong Kong folded back under Chinese jurisdiction in 1997, and the second happened after recent political shifts and the outbreak of the COVID-19 pandemic.
Specimen Series - Sailing with a Folded Poem
Yung Cheung is currently based out of Hong Kong, carrying out her work there, but she feels both confusion and a sense of alienation within her own identity. Life in Hong Kong feels both familiar and foreign, like a boat without a destination, simply adrift at sea. Yung Cheung’s Specimen Series - Sailing with a Folded Poem consists of a fleet of 2,047 ships made by carefully folding aluminum foil. These boats, fixed to a mound of stone clay with thin needles like little specimens, represent the helplessness and frailty of an uncertain future. Through this work, she expresses her worries and blessings for her future and that of those around her.
Yung Cheung
b.1984
EDUCATION
2011 | MA in Visual Culture Studies, The Chinese University of Hong Kong |
2009 | BA in Visual Arts, Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University |
SELECTED EXHIBITION
2017 | aimlessly, Hong Kong Fringe Club, Hong Kong |
2015 | are we All we are?, OpenSpaceBae, Busan, South Korea ; |
2014 | Art as Social Interaction - Dongju Daping Village Exchange Exhibition, Dongju Daping Village, Taiwan |
청영
Yung Cheung
표본 시리즈 – 접어 만든 시의 항해 Specimen Series - Sailing with a Folded Poem알류미늄 포일, 곤충핀, 석면점토 Aluminium foil, insect pins, stone clay / 가변크기 Dimensions variable / 2023
표본 시리즈 – 접어 만든 시의 항해 Specimen Series - Sailing with a Folded Poem알류미늄 포일, 곤충핀, 석면점토 Aluminium foil, insect pins, stone clay / 가변크기 Dimensions variable / 2023
표본 시리즈 – 접어 만든 시의 항해 Specimen Series - Sailing with a Folded Poem알류미늄 포일, 곤충핀, 석면점토 Aluminium foil, insect pins, stone clay / 가변크기 Dimensions variable / 2023
청영은 중국 푸젠성에서 태어나 두 살 때 가족과 함께 홍콩으로 이주했다. 홍콩에 거주하며 두 차례 이민 물결을 목격했다. 첫 번째는 1997년 홍콩이 중국 관할권으로 반환된 이후이고, 두 번째는 최근에 겪은 정치적 변화와 코로나19의 유행 이후이다.
표본 시리즈 – 접어 만든 시의 항해
청영은 홍콩을 기반으로 작업하고 있지만 자신의 정체성에 소외감과 혼란을 느낀다. 목적지를 정하지 못한 채 바다 위를 표류하는 배처럼 홍 콩에서의 삶은 친숙하면서도 낯설다. 청영의 <표본 시리즈 – 접어 만든 시의 항해>는 알루미늄 포일로 세밀하게 만든 2,047개의 배로 구성된다. 석분 점토 위에 표본처럼 얇은 침으로 고정된 배들은 불확실한 미래에 대한 허무함과 연약함을 상징한다. 작가는 작품을 통해 자신과 주변의 미래를 염려하고 축복한다.
Yung Cheung was born in China’s Fujian province before immigrating to Hong Kong with her family at the age of two. During her time in Hong Kong, she personally witnessed two waves of migration. The first was after Hong Kong folded back under Chinese jurisdiction in 1997, and the second happened after recent political shifts and the outbreak of the COVID-19 pandemic.
Specimen Series - Sailing with a Folded Poem
Yung Cheung is currently based out of Hong Kong, carrying out her work there, but she feels both confusion and a sense of alienation within her own identity. Life in Hong Kong feels both familiar and foreign, like a boat without a destination, simply adrift at sea. Yung Cheung’s Specimen Series - Sailing with a Folded Poem consists of a fleet of 2,047 ships made by carefully folding aluminum foil. These boats, fixed to a mound of stone clay with thin needles like little specimens, represent the helplessness and frailty of an uncertain future. Through this work, she expresses her worries and blessings for her future and that of those around her.
청영
1984년
학력
2011 | 홍콩 중문 대학교 시각문화학 석사 졸업 |
2009 | 홍콩 침례 대학교 시각예술전공 졸업 |
주요 전시
2017 | 《aimlessly》, 홍콩프린지클럽, 홍콩 |
2015 | 《are we All we are?》, 오픈스페이스 배, 부산 |
2014 | 《사회와 소통하는 예술 - 동주 대평마을 교류전》, 동주 대평마을, 대만 |
Yung Cheung
b.1984
EDUCATION
2011 | MA in Visual Culture Studies, The Chinese University of Hong Kong |
2009 | BA in Visual Arts, Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University |
SELECTED EXHIBITION
2017 | aimlessly, Hong Kong Fringe Club, Hong Kong |
2015 | are we All we are?, OpenSpaceBae, Busan, South Korea |
2014 | Art as Social Interaction - Dongju Daping Village Exchange Exhibition, Dongju Daping Village, Taiwan |
프로젝트 제주 사무국
Project Jeju secretariat
63079 제주특별자치도 제주시 1100로 2894-78(연동)
2894-78, 1100-ro, Jeju City, Jeju Special Self-Governing Province, 63079 Korea
TEL 064-710-4300 FAX 064-710-4269
주최 | 제주특별자치도
Hosted by Jeju Special Self-Governing Province
주관 | 제주도립미술관
Organized by Jeju Museum of Art(JMoA)
Copyright © 제주도립미술관 2023 All Rights reserved.
프로젝트 제주 사무국
Project Jeju secretariat
제주특별자치도 제주시 1100로 2894-78(연동)
TEL 064-710-4300 / FAX 064-710-4269
주최 제주특별자치도 주관 제주도립미술관
© 제주도립미술관 2023 All Rights reserved.